Можно как угодно относится к спанглишу, но он плотно укоренился не только во Флориде, но и в целом по США. Благодаря тому, что в южных районах «солнечного штата» сильна испаноязычная диаспора, этот язык становится все более популярным и востребованным. 

Спанглиш – это собирательное название множества американо-мексиканских диалектов. Часть лингвистов считает, что это полноценный язык, тогда как другие называют его «приграничным жаргоном». 

Во Флориде особенное отношение к испанскому. Здесь многие говорят на этом языке, придерживаются традиций Старого Света и Латинской Америки, что придает уникальный колорит «солнечному штату». 

И спанглиш, как ни странно, является неотъемлемой частью этого. Некоторые считают его диалектом, другие – жаргоном, ну а третьи – полноценным языком со своими грамматическими и фонетическими особенностями. 

Фактически это смесь английского и испанского. Распространение спанглиша, в том числе в американской медиа-культуре, привело к тому, что в разговорной речи появились слова из этого языка, например, parquear, clickear и textear. 

Распространение спанглиша началось с Южной Флориды

В нашем материале о том, как Майами стал негласной столицей Латинской Америки, мы рассказывали о волнах иммиграции в этой город. Приезжие приносили с собой не только свои традиции и культуру, но и язык. Именно смешение диалектов и жаргонизмов с английским привело к формированию спанглиша. Это произошло в начале 60-х, когда во Флориду приехало множество беженцев с Кубы. 

Доцент лингвистики в Международном университете Флориды Филипп Картер (Philip Carter) так прокомментировал это, его слова передает издание Miami Herald:

«Сегодня Майами представляет собой настоящее поля боя для двух популярных и глобальных языков, которые конкурируют между собой в условиях колониализма». 

Непосредственно сам Картер не считает спанглиш диалектом. По его мнению, умение плавно и быстро переходить с английского на испанский показывает богатство языковых возможностей, а не их нехватку. 

Главной же причиной появления спанглиша стала плавная трансформация языка мигрантов. В отличие от других случаев, когда переселенцы полностью перенимали новый для себя язык, беженцы из Латинской Америки не позволили испанскому исчезнуть. 

Профессор Илан Ставанс (Ilan Stavans) из колледжа Амхерст в Массачусетсе считает, что спанглиш – это самый быстрорастущий гибридный язык в мире. И во многом причина этого кроется в его популярности здесь, в Южной Флориде. 

Спанглиш отличается собственной грамматической логикой

В отличие от других гибридных языков, в этом случае речь идет не просто про заимствование некоторых слов. Они прочно вплетены в саму грамматическую структуру. 

По мнению Картера, это объясняется влиянием культуры и традиций разных слоев населения. Так, к примеру, современный английский был бы другим без влияния французского. 

При этом спанглиш, который можно услышать в Майами, где существенное влияние на формирование грамматики и фонетики оказали выходцы из стран Карибского бассейна, отличается от того, что популярен в Техасе или Нью-Йорке. 

Южная Флорида не только поспособствовала распространению спанглиша, но и дала ему собственные уникальные черты. И, вполне вероятно, вскоре этот язык перерастет группу носителей, распространившись и видоизменившись еще сильнее. 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь